Je suis désolée mais apparemment il y a un petit souci lorsque vous déposez vos commentaires :(
Parfois, ils disparaissent et vous devez les réécrire! Je ne sais pas comment remédier à ce problème et je vous présente toutes mes excuses pour ce désagrément!
Préférez firefox pour la balade.
30 juin 2008
Plat du week!
Hier exceptionnellement, promenade avant le repas!
Dès 9h le matin, descente sur la plage et 1h de marche sur le sable!
Cette promenade a évidemment aiguisé mon appétit et ce petit tajine, pommes de terre, carottes, citrons confits, olives fut le bienvenu!
Clapton
26 juin 2007
Sur une envolée de guitare...
Deux de mes guitaristes préférés ;)
Eric Clapton With Mark Knopfler - Layla
envoyé par tigwenn
What will you do when you get lonely
Que feras-tu quand tu seras seule
With nobody waiting by your side
Sans personne en train d'attendre à côté de toi
You've been running and hiding much too long,
Tu as joué à cache-cache beaucoup trop longtemps
You know it's just your foolish pride.
Tu sais, ce n'est dû qu'à ton stupide orgueil
[Refrain]
Layla, you got me on my knees.
Layla, tu me fais tomber à genoux
Layla, I'm begging darling please.
Layla, je t'en prie chérie
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Layla, chérie ne vas tu pas apaiser mon esprit tourmenté
*
Tried to give you consolation,
J'ai essayé de te consoler
Your old man won't let you down
Ton vieil homme ne t'abandonnera pas
Like a fool, I fell in love with you,
Comme un fou, je suis amoureux de toi
Turned the whole world upside down
J'ai mis le monde entier à l'envers
*
Let's make the best of the situation
Profitons du mieux que nous pouvons de la situation
Before I finally go insane.
Avant que je finisse par perdre la raison
Please don't say we'll never find a way
S'il te plaît ne me dis pas que nous ne trouverons jamais un moyen
And tell me all my love's in vain
Et dis-moi que tout amour n'est pas vain
*
A travers cette chanson, Eric Clapton déclare sa flamme à Pattie Boyd, la femme de George Harrison à l'époque





.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

[15]